La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « nabokovien »

Nabokovien

Variantes Singulier Pluriel
Masculin nabokovien\\ nabokoviens\\
Féminin nabokovienne\\ nabokoviennes\\

Définitions de « nabokovien »

Wiktionnaire

Adjectif - français

nabokovien \Prononciation ?\

  1. (Littérature, Poésie) Propre ou relatif à Vladimir Nabokov ou à son œuvre.
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Étymologie de « nabokovien »

De Nabokov, nom de Vladimir Nabokov (1899-1977), romancier, nouvelliste, poète, traducteur et critique littéraire, avec le suffixe -ien.
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Phonétique du mot « nabokovien »

Mot Phonétique (Alphabet Phonétique International) Prononciation
nabokovien nabɔkɔvjɛ̃

Citations contenant le mot « nabokovien »

  • Et pourtant, et je veux remettre ce point en valeur, le roman offre même à une lecture superficielle la multitude de plaisirs traditionnels du roman, qui n’ont rien de postmodernes dans leur tendresse souvent humaine et comique. Lors des deux dernières décennies, de plus en plus de chercheurs et de lecteurs nabokoviens ont dit que c’était son meilleur roman, dépassant Lolita, Le Don, et Ada ou l’ardeur. Mais il reste un schisme non résolu entre eux, et il se concentre sur le statut esthétique du poème éponyme du roman. Slate.fr, La prochaine controverse nabokovienne | Slate.fr
  • Le temps si crucial de l'adolescence russe, le premier amour, la distance de l'exil et, déjà, sa mise en scène. Car ce deuxième volet Nabokov - dirigé comme le premier (paru en 1999) par le plus éminent nabokovien français, Maurice Couturier - réunit les romans et écrits de la longue période de transition qui porta Nabokov d'une langue à une autre, puis d'une vie à une autre. Y figurent deux romans russes écrits à Berlin et à Paris dans les années 1930, Le Don et L'Enchanteur, mais aussi trois romans composés en anglais entre 1938 et 1953, à Paris pour le premier, aux Etats-Unis pour les deux autres : La Vraie Vie de Sebastian Knight, Brisure à Senestre, et bien sûr Lolita. Couturier y adjoint également en appendice l'extraordinaire autobiographie, Speak, Memory, achevée en 1950 et intitulée, en français comme en russe, Autres rivages. Le Monde.fr, "Œuvres romanesques complètes. Tome 2", de Vladimir Nabokov : les métamorphoses de Nabokov
  • Comme dans un miroir nabokovien, Gallimard publie également une édition des Nouvelles complètes (dont deux inédites en français), comprenant un grand nombre de textes de jeunesse. Classées ici par ordre chronologique de publication, de 1921 à 1958, ces nouvelles ont été écrites soit en russe, soit en anglais (Nabokov se mit à écrire en anglais en 1940 et ne composa plus en russe). Le Monde.fr, Premiers et ultimes écrits de Nabokov
  • La «mort par auto-suppression» de Philip Wild est un habile procédé littéraire, particulièrement nabokovien, la vraie mort de Nabokov lui donnant une portée supplémentaire. La publication et le packaging de L'Original de Laura, avec le sous-titre Mourir, c'est marrant, et la liste de synonymes de la fin révèlent un effort concerté pour exploiter au maximum une relation possible avec la propre désintégration de Nabokov: sa maladie et sa souffrance sont censées combler les faiblesses du texte et nourrir la dramaturgie orchestrée par l'industrie du livre. Sinon, les fragments au sujet de l'auto-suppression de Wild traversent allègrement la frontière qui mène au ridicule et au grotesquement sérieux - et sont, parfois, exagérément prolixes. Voici Wild en train de décrire son procédé d'auto-suppression: «Pour assurer un arrière-fond complètement lisse, il faut éliminer les gargouilles hypnagogiques et les essaims entoptiques qui tourmentent la vision fatiguée résultant d'une satiété d'étude d'une collection de pièces de monnaie ou d'insectes.» Si jamais une phrase avait besoin d'être effacée, c'est bien celle-là. Slate.fr, Pourquoi «L'Original de Laura» de Nabokov n'aurait jamais dû être publié | Slate.fr
  • Outre une ressemblance physique extraordinaire à son père, sutout durant les dernières années de sa vie, Dmitri portait en héritage l'amour nabokovien des textes et des langues. Polyglotte brillant, chanteur d'opéra professionnel, coureur automobile et alpiniste passionné, Dmitri Vladimirovich Nabokov aura aussi consacré près de deux décennies à traduire l'œuvre de son père, du russe à l'italien et à l'anglais. Le Monde.fr, Dmitri Nabokov, dernier gardien des secrets de son père, est mort
  • Sommé par un journaliste poitevin qui a le projet d'une biographie de cet étrange personnage, Manguel rassemble ses souvenirs, sur le même ton constant d'agacement et d'ironie. En effet, il a bien connu Bevilacqua, en effet il a lu son livre tardif au titre nabokovien, Eloge du mensonge. Mais rien ne lui plaisait en cet homme. Et ce qu'ils avaient en commun, l'expérience d'une Buenos Aires hantée par les délateurs, dévastée par les disparitions, rendue rêveuse et nocturne par une disposition incompréhensible, irrationnelle, à la poésie, ne les a jamais beaucoup rapprochés. Le Monde.fr, "Tous les hommes sont menteurs", d'Alberto Manguel : Manguel, romancier au carré

Traductions du mot « nabokovien »

Langue Traduction
Anglais nabokovian
Espagnol nabokovian
Italien nabokovian
Allemand nabokovian
Chinois 纳博科夫
Arabe نابوكوفيان
Portugais nabokoviano
Russe набоковского
Japonais ナボコビアン
Basque nabokovian
Corse nabokovianu
Source : Google Translate API

Combien de points fait le mot nabokovien au Scrabble ?

Nombre de points du mot nabokovien au scrabble : 19 points

Nabokovien

Retour au sommaire ➦

Partager