Accueil > Dictionnaire > Dictionnaire Français-Anglais > « Rabat-joie » en anglais
Rabat-joie en anglais : killjoy
Traductions de « rabat-joie » en anglais
Traduction la plus commune : killjoy
Nom
rabat-joie m (pluriel rabat-joies)
-
killjoy, spoilsport, wet blanket
- Synonym: pisse-froid
Wiktionary - licence Creative Commons
Exemples d'usage du mot « rabat-joie » en français / anglais
-
Chaque Ă©tĂ©, quand la plupart des jeunes navarrais de son Ăąge Ă©cumaient les fĂȘtes de village, Josu GironĂ©s passait pour le rabat-joie de la cuadrilla (1).
Every summer, when most young Navarrese of his age were going to the village festivals, Josu Gironés was considered the cuadrilla's party pooper (1). SudOuest.fr, En Navarre, le sel de la vie -
Cela énerve les institutions, navre les rabat-joie qui ne savent plus vers quel chagrin se rabattre, ça excite aussi les artistes.
This irritates the institutions, distresses the killjoys who no longer know which way to turn, and excites the artists. LExpress.fr, Christophe Donner : Les voies du curateur - L'Express -
Focus sur cette reprise au point de nâavoir Ă©tĂ© mis au courant de son exploit du soir quâaprĂšs une douche surprise de la part de ses joueurs, le boss des Clippers sâest en tout cas dĂ©clarĂ© honorĂ© dâĂȘtre citĂ© dans la mĂȘme phrase que lâhomme au cigare, alors que ce rabat-joie de Kawhi Leonard a prĂ©fĂ©rĂ© rappeler que son coach nâĂ©tait pas intĂ©ressĂ© par ce genre de classement mais plutĂŽt par lâobtention du titre en octobre.
The Clippers' boss was so focused on this recovery that he was only informed of his evening's achievement after a surprise shower from his players, but he said he was honoured to be quoted in the same sentence as the man with the cigar, while Kawhi Leonard preferred to point out that his coach was not interested in this kind of ranking but rather in winning the title in October. TrashTalk, Doc Rivers devient le onziÚme coach le plus victorieux de l'histoire : quand tu passes devant Red Auerbach, t'as plutÎt réussi ta vie -
Le commandant intĂ©rimaire de poursuivre, pour annoncer la nouvelle, de type rabat-joie, qui apportait une ombre au tableau rieur de son speech dâintroduction: « tout allait trĂšs bien partout, dans notre zone, quand cet accident, heureusement sans gravitĂ©, nous a Ă©tĂ© rapportĂ© par nos services.
The acting commander went on to announce the news, in a downbeat way, which cast a shadow over the laughter of his introductory speech: "Everything was going very well everywhere in our area when this accident, fortunately not serious, was reported to us by our services. Guinéenews©, Tabasky en rase campagne : un seul accident léger contre piéton dans tout le secteur | Guinéenews©